|
|
|||
IT og læsning |
|||
Meget forskning omkring læseforståelse i fremmedsprogsregi baserer sig på
forskning i læseforståelse inden for modersmålsområdet. Tekstforståelse
defineres inden for modersmålsforskningen ofte som en dynamisk proces, der forløber
inden for korttidshukommelsens begrænsede kapacitet. Ved denne proces sker, på
baggrund af forskellige tekst- og kontekstniveauer, en konstruktion af sammenhængende
mentale forestillinger. Under denne proces udvælger læseren relevante
informationer, i form af bogstaver og ord, organiserer disse informationer i
korttidshukommelsen i form af ideer/forslag og referentielle forbindelser og
integrerer disse forslag og forbindelser i den eksisterende model i
langtidshukommelsen (Plass, 1999).
En af tilgangene til forståelsen af læseprocesser omhandler bl.a.
begreberne 'bottom-up processing' og 'top-down processing' og interaktiv
behandling af informationer. Bottom-up processing er kendetegnet ved brug af såkaldte
lower-level-processer, bogstavs- og ordgenkendelse. Top-down processing er
derimod kendetegnet ved brug af higher-level-processer, læserens tolkning og
betydningen af indlærerens førviden. Til higher-level-processer hører
formuleringen af formodning om tekstindhold ud fra diverse iagttagelser af
teksten.
Den interaktive tilgang drejer sig om de interaktive processer, indlæreren udfører under læsningen. Disse processer omhandler såvel en generel interaktion mellem tekst og læser, hvor læseren inddrager sin baggrundsviden til konstruktion af en mental repræsentation af tekstindholdet, men også om interaktion af talrige komponentfærdigheder, som virker sammen i læseprocessen. Den interaktive tilgang tager således hensyn til både low-level- og high-level-færdigheder. Dygtige læsere er netop karakteriseret ved at beherske begge niveauer (Chun, Plass 1996, Plass 1999).
Hvis indlæreren ikke, eller kun delvist, kan udføre en eller flere af de kognitive processer, der indgår i tekstforståelsen, fx på grund af utilstrækkelige verbale færdigheder eller på grund af en overbelastning af indlærerens kognitive ressourcer, måske på grund af et højt antal ukendte gloser, kan det føre til problemer, og resultatet bliver en model af tekstindholdet, som kun delvist stemmer overens med den egentlige tekst, og Plass hævder, at multimedier i sådanne tilfælde kan støtte udførelsen af disse kognitive processer.
Se også 'IT og ordforråd' og 'Multimedier'
Copyright ã 2001 by Birgitte Nielsen
Software: Cyberbuch (ingen demo, desværre).
Litteratur: Dorothy M. Chun & Jan L. Plass (1996)'Facilitating reading comprehension with multimedia'. Vol. 24 nr. 4 pp. 503-519 1996. Chun & Plass: Research on text comprehension in multimedia enviroments. Chun & Plass: Review of CyberBuch.